人気ブログランキング |
質問 4
学習初級の疑問。
a)我毕业于北京大学。(我北京大学毕业了。はOK?)
b)我是北京大学毕业的。
Q:a)とb)の差異や使い分けは?
(私の想像:a私は北京大学を卒業しました{説明}
       b私は{清華大学ではなく}北京大学を卒業したのです{強調})
by p3-saito | 2007-09-04 22:47 | 中国語 | Trackback | Comments(7)
トラックバックURL : https://p3saito.exblog.jp/tb/6120749
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by 望月門 at 2007-09-07 09:25 x
私は“于”を使った文型のほうが書き言葉だと習いました。
Commented by p3-saito at 2007-09-07 10:00
そこのところまで説明してある参考書が欲しいのは私だけ?
Commented by silianhg at 2007-09-08 09:00
>a)我毕业于北京大学。
>b)我是北京大学毕业的。

a)とb)は適訳だと思います。でも、b)が強調する意味は感じません。普通の説明だと思います。我是北京大学毕业的(学生)。-->「学生」が略されたと思います。

>我北京大学毕业了。はOK?
ダメです。「我北京大学毕业了」は「ああ~~今、私はやっと北京大学を卒業しました」ような祝う意味が感じます。

Bye the way、「于」は文語であると思い、口語で同じく意味を示せば「我是北京大学毕业的」と言ってもいいと思います:)強調の意味はないと思います。
Commented by silianhg at 2007-09-08 09:28
「現代日中中日辞典」を調べて

A)(時間と場所を示す)に
马克思生于1818年
マルクスは1818年に生まれました。
B)(動作の方向を示す)に
求助于人
人に救助を求める。
C)(動作の目標を示す)に
嫁祸于人
わざわいを人に転嫁する。
D)動作の対象を示す
...に対して、...にとって、...するのに
忠于祖国
祖国に忠実である
E)(原因、理由などを表わす)より、から
出于不得已
やむなきによる
F)(比較を表す)よりも
苛政猛于虎
悪政は虎よりも猛し
G)(受け身を表す)に...される
甲队败于乙队
甲チームは乙チームに負かされた
H)動詞の後に付く
属于 ...に属する
在于 ...にある
I)形容詞の後に付く
敢于斗争
敢然と戦う

【于是】そこで、それで
Commented by p3-saito at 2007-09-08 19:36
とてもよくわかりました。
“我北京大学毕业了。”「私は北京大学を卒業したよ~。」
この‘了’は(≠過去)=変化・発生の語気助詞なのですね。
では‘了’=完了の動態助詞を使って
“我北京大学毕了业。”だとどうでしょうか?(文が終わらず続く語感?)
また“鲁迅生于1881年。”も文語(書き言葉)でしょうか?口語(話し言葉)ではどう言う?
Commented by silianhg at 2007-09-20 18:41
>この‘了’は(≠過去)=変化・発生の語気助詞なのですね。
ええ:)

>“我北京大学毕了业。”だとどうでしょうか?(文が終わらず続く語感?)
文が終わらず続く語感はあります...「我北京大学毕了业以后」のように自然に感じます。文が終わらず、続くことを説明すれば、「以后」を引き続くのは必要だと思います:)それと「~た後で」に相当すると感じます:)

>また“鲁迅生于1881年。”も文語(書き言葉)でしょうか?口語(話し言葉)ではどう言う?
「鲁迅生于1881年」も書き言葉です。口語では「鲁迅是1818年生的」と言います。普段で「鲁迅是1818年生的(人)」は「人」を略します。例えば、皆さんに直面するとき、「我是1818年生的...」といろいろ、自分を紹介します:)
Commented by p3-saito at 2007-09-20 23:41
我非常感谢你总是详细讲解。对了,鲁迅今年126岁了。
<< 日本語メモ 2 教材 0 >>