人気ブログランキング | 話題のタグを見る
試験 4
中検(新)2級試験問題('05-6)続き。

ヒアリング
[内容理解]
  五月的海滨小城,阳光灿烂。一队长长的挂满鲜花的自行车队慢慢地驶过市区,吸引了
很多市民的目光。在自行车队中间的,是一对脸上带着幸福笑容的新人。戴着小红花的
新郎骑着一辆双人骑自行车,身后带着身披洁白婚纱的新娘。
  这是我来北海市旅游时在街头见到的一幕。由于自己是一个记者,出于职业习惯,
我马上骑自行车跟上了队伍,打听后才知道这是在用自行车接亲。据说接亲的自行车队
上午八点从新郎家出发,花了两小时才到达新娘家。我身边的小伙子还兴奋地说,自行车
婚礼在他们当地很流行,他和他女朋友也准备举行这样的婚礼。

全訳は下のComments内で。(^^ヾ
by p3-saito | 2005-11-12 22:56 | 中国語 | Trackback | Comments(1)
Commented by p3-saito at 2005-11-12 22:55
[日訳]
 5月の海辺の小さな町は,太陽の光がまぶしい。花をいっぱいに積んだ自転車の長い列がゆっくりと市内を駆け抜け,多くの市民から注目を浴びていた。自転車隊の真ん中は幸福の笑みを浮かべた1組の新郎新婦だ。小さな赤い花を付けた新郎が2人乗りの自転車に乗り,後ろに真っ白なウェディングドレスを着た花嫁を乗せている。
 これはわたしが北海市へ旅行に行ったときに町で見かけたワンシーンである。記者だということもあり,職業的習慣から,わたしはすぐさま自転車で隊列に着いて行き,尋ねてみてやっと,これは自転車で花嫁を迎えているところなのだと知った。聞くところによると,花嫁を迎える自転車隊は午前8時に新郎の家を出発し,2時間かけて新婦の家に着くのだという。そばにいた若者はまた興奮した様子で,自転車結婚は彼らの地元で流行しており,彼と恋人もこのような結婚式を挙げるつもりだ,と話した。
<< 些事 1 私の英語…ん? 3 >>