きのうのカフェ勉
(関連して)
『基礎フランス語』('76-12月号)
・「大学に入る」で「大学に入学する」場合と「大学(の構内)に足を踏み入れる」場合
 どちらが entrer dans l'université と entrer à l'université になるか?
 (仏検でも見ない良問と思うけどラジ講で取り上げた講師いる?/英語は区別ある?)

仏検4級
・(フランス語で「安い」にあたる1つの形容詞はない!のは入門で習うけど)
 「卒業する」にあたる1つの動詞がないのは知らなかった

(その后記)
・我北京大学毕业了。(私は北京大学を卒業したよ)
 我是(在/从)北京大学毕业的。(私は北京大学を卒業しました{したのです})
 我毕业于北京大学。(私は北京大学を卒業している)
[PR]
by p3-saito | 2018-06-28 20:12 | ゴッツリ仏語 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://p3saito.exblog.jp/tb/238625019
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
<< きょう 派生 >>