・(ふだん使うことばが気になり)「似合う」は英語や中国語やフランス語でどぅ言うのか?
たとえば「この服はあなたによく似合う」なんて↑で習った?
(追記)
・(
再)小マトメ
livre (m) 本 / librairie (f) 書店 / bibliothèque (f) 図書館
・中1の時、英語の授業で初日にI have an eraser.とぃぅ文があって先生が「消しゴム」
を[イレイ
サー]と発音しました。翌日に(私立キリスト教系小学から入学し習ってた?)同級生の
女子が「発音記号をみるとイレイ
ザーと発音するのでは?」と質問し、先生もそぅだと改めた。
それ以来、私はずぅーっと[イレイサー]が間違いだと思い続けて40幾年。先日ふと再遭遇し
辞書を引いてみたら[イレイザー]が英音で[イレイサー]が米音じゃないですか!知ってました?
(追記)
張芸謀の「初恋のきた道」で你穿这件红衣裳真好看(赤が似合うね)とぃぅセリフも。