(きょうのカフェ勉)
●これまで
どっちがどっちだか瞬時に判断できなかったils sont(イル ソン)とils ont(イル ゾン)。
学習3年目にして
やっと語感でils sont(←être:英be),ils ont(←avoir:英have)と脳に
定着した私の学習進度っておそい?(^_^;
●vouloir…中国語では“要”か?
・Vouloir, c'est pouvoir.(その気になれば何でもできる。)
└英語のWhere there's a will, there's a way.(意志あるところに道あり。)ですか?
中国語では何と言う?
(10/22追記):有志者事竟成
(
ついでに日本語の「精神一到何事か成らざらん」「為せば成る{生ると言う説も}」は適訳?)
・Je veux partir.(
出掛けようと思う:直説法)/Je voudrais partir.(
出掛けたいと思う:条件法)
J'aime
partir.(
出掛けるのが好きだ:直説法)/J'aimerais partir.(
できれば出掛けたい:条件法)
sortir
小辞,'11検3,(追記)テフ'14L14
(追追記)Nラアフ'14L17
●voir…中国語では?
・「彼は彼女に1度もあったことがなかった。」の日文仏訳