きょうのカフェ勉で仏検4級者の私の
疑問ですょ。
小林正先生の『フランス語のすすめ』(講談社現代新書)に(表記1部簡略)
1杯のコーヒーはune tasse de caféですが,別に1杯のコーヒーを飲むと断わらなくても,ただ単にコーヒーを飲むということもあるでしょう。コーヒーは液体ですから,1つ、2つとは勘定できません。un caféとはいえないのです。かといって,le caféといえば,コーヒーというもの全体をさすことになります。unもleも,コーヒーを飲む場合には似合わないのです。…飲むのは,いくらかの量のコーヒーです。そのいくらかの量のというのに,duがあるのです。コーヒーを飲むばあいにはdu caféというようにいいます。…―Du café, s'il vous plaît.(コーヒーをお願いします。)
ところが,杉山利恵子先生のNHKラジオフランス語講座テキスト'04-4月号Leçon9に
―Un café, s'il vous plaît.(コーヒーをひとつください。)
とある。(別にコーヒー豆を買うわけでもなくカフェでの会話だけど)どういうこと?
(
追記'12-11/14)NHKアンコ_フラ(藤田先生)Leçon18の放送でもun caféとdu caféの使い分けの(テキストにはない)説明を少し詳しくしてました。
(ついでに英語も)
帰りの車中FMで日本人のおねえさんがchange a worldっていったのが耳に引っ掛かって
change the worldの語感だった私…どうなの?