人気ブログランキング |
フランス語メモ 11
ぁのぉ~、仏検5級者のうちに訊いときますが,tuの発音はチュじゃなくテュですよね!
by p3-saito | 2010-07-28 19:17 | ゴッツリ仏語 | Trackback | Comments(4)
トラックバックURL : https://p3saito.exblog.jp/tb/11051729
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by L-monger at 2010-08-04 21:44
カタカナの限界があるけど、どちらかといえばチュだと思います。プチロワの発音解説にいわく、[t][d]は、英語では歯茎に舌を当てますが、フランス語では上前歯のウラにしっかり舌を当てるので、[ti][di] が [チ][ヂ] に聞こえるとあります。私もparitir がパフチーフ(苦しい)、tuがチュに聞こえます。ただ、歯の間から息をだす ch ではないですね。
Commented by Saito at 2010-08-05 00:03 x
えーっ、そりは…?!
カタカナの限界はあるとして,清岡先生のNHKまいにちフランス語テキストはテュの表示で,私もそぅ思ってました。テレビで国枝先生がチュッチュ言ってるのが気になり,他にチュ気味な発音も耳にしない気もしないけど,国際音標の発音記号からするとチュではないように思ってました。(?_?)
Commented by L-monger at 2010-08-05 14:01
ふ~ん、テキストではそう書いてあるのですか。
テュと書いてあるのは [chy]じゃなくて[ty] だという点を忘れさせないためかな。音声学を勉強してないので、テキトーな知識ですが、口蓋化というのか、軟子音の[t]なんだと思います。ぐぐってみてください。

口蓋化が大好きなロシア語では[ti]のチもあれば[chi]のチもあるので、区別しないといけないですが(私はできません)、フランス語は[ti]しかないので、区別はしなくても良いのかもしれません。

フランス人には、[ty]をチュっぽく発音する人は結構多いけど(北方?)、テュと発音する人もいるので、どちらでもいいんじゃないでしょうか。おお、結論までテキトーだ。
Commented by p3-saito at 2010-08-05 19:19
というわけで,私としてはチュに近い(けど、でもチュではない)テュということで結着します。(^^ヾ ま、得意の個人差でしょうか。
<< プレ・マニアねた(連載0.9) 体检 >>