きょうのカフェ勉
incident (m) 出来事 incident 小事件

『基礎フランス語』('76-10月号)
・Il n'y a que du beurre.(バターしかない。)
・Il n'y a plus de beurre.(もうバターはない。)
ne … queの場合、(冠詞が)否定のdeにならないのは、3講師に習ってたかなぁ?
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-20 17:00 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)
(保初習)ラジ講'09-10まいフラ応用編_杉山利恵子
(の前に、この講座学習まだ2課目だがとてもょぃ内容と気づき少し脱線)
私がフランス語学習を始めたラジ講(は講師に当り外れあるのは概出)のリアルは
'09-10入門編(再放送)の清岡先生からで(当然応用編は未実力で聞き流し)
当時アンコール放送あった六鹿先生('02)と杉山先生('04)も後追いで並行学習
してたが、(講師も年度により当り外れあるのわかり途中から)杉山先生の
'98年入門編(は初登場?)の方が好く併読に加えてた。

で、'09-10応用編(は中国語だと楊凱栄先生のデビュー中級編に内容匹敵で◎)
Leçon 2
●Mon train a eu du retard à cause d'un incident technique.
 电车由于技术上的问题来晚了。

ポイント:原因·理由の表現
 (à cause de{~のせいで}やgrâce à{~のおかげで}はダヨネ倉舘先生習ったほか
  直近カフェ勉でも脳裡に刻まれてた)

(疑問)
↓のdeは(30分)「の」(遅れ)かと推測したが
●Mon train a eu une demi-heure de retard.
 电车晚了半小时点。
↑のduは何なのか?部分冠詞?
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-18 19:57 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)
きょうのカフェ勉
(正しい発音と意味をとりたい初級単語)

邀请:我已经请他来参加联欢会了。
(“”でないfontのシンニョウ偏も確認してね)
激动:接到这封信,他的心情十分激动。
(“感动”との差異·使い分けは?:○明天就要回国了,我很激动。
               ×明天就要回国了,我很感动。)
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-16 20:00 | 中国語 | Comments(2)
トランプの
やり方がわかった私なう。
・自分と反対の意見はかまわない
・自分を非難の意見はかっとなる
どぉよ。(^_^;
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-16 16:25 | Comments(0)
きょうは
カフェ勉で(珍しく)コーヒー2杯飲んで帰宅した。
真冬日(の最高気温−2℃)で家の中暖まるのに時間かかり
その間、(カフェインで)頭は冴えてたけど、ふとPC検索してて
カフェインと血栓、(コレステロール薬)リピトールとグレープフルーツの↑中に
(自分が既知だった筈か?)調べてるのが初見か判らぬ様な
認知症?的な不安が(初めて)頭をよぎった。寒さのせいか。
これまで忙しさで頭回らぬ事あっても冴えてて回らぬは初。
寝る前の血圧·脈拍も(低値)異常なかった。
(翌朝は最高気温+2℃で暖かく、頭も普通通りだ…・_・)
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-14 23:47 | 私事 | Comments(0)
作文 2
月刊『中国語』(529号)'04-2月「王先生の作文教室」

①食事はもうこのぐらいにして,お茶をもらおうか。
②どんなに難しいことでも,やってできないことはない。
③毎日買物していれば,魚の名前くらいは自然に覚えるだろう。

(訳例)
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-11 19:45 | 中国語 | Comments(0)
始動
a0050462_2015479.jpg
今期ラジ講学習ない私なので、凍結保存してた'09-10~まいフラ応用編_杉山利恵子先生
に初めて手を付けることにしましたょ。当時学習始め(現在まだ初級未脱も)約7年半寝かして、学習レベルがちょうど好い(語彙も)感じ。

Leçon 1
・Je me suis réveillée tard ce matin. 我今天早上睡懒觉了。

ポイント:過去分詞の一致(初級の復習も併記して整理すると)
(・複合過去形で助動詞にêtreをとるばあい,過去分詞は主語の性と数に一致
・助動詞にavoirをとる動詞では,直接目的語が動詞よりも前におかれるとき,
  過去分詞はその直接目的語と性·数が一致)
・再帰代名詞seが直接目的語のとき,過去分詞はseと性·数が一致

・(間目)Elle s'est rappelé cela.
    彼女はそれを思い出しました。
・(直目)Elle s'est souvenue de cet incident. (代名動詞の本来的用法)
    彼女はその出来事を思い出しました。
うーん、フランス語文法ステキ…。(^^;
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-09 12:55 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)
カフェ勉
『中国語の環』第28号(1994·6)
北京外国語大学国際交流学部・進級試験問題に
31. 这  眼镜是我新买的。
  A.条 B.副 C.套 D.把
とあり良問と思うが、‘新’が「新たに/新しく」の意味ではない
ことにすぐ気づくのが中級の私ですょ。(^^;
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-08 13:15 | 中国語 | Comments(2)
Soul 7

ラストは軽くて(馴染むのに私は時間かかった)アル·グリーンですょ。


(こっちも捨てがたい+お宝も?)
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-06 19:07 | ミュージック | Comments(0)
Soul 6

ジェイムス·カーのこの曲も好み。オーティス·レディングさえも欲しがってたとぃぅ声が深い。


(こちらレア?)
[PR]
# by p3-saito | 2017-01-05 16:25 | ミュージック | Comments(0)