「ほっ」と。キャンペーン
<   2015年 03月 ( 14 )   > この月の画像一覧
ぁのぉ~、ぁのぉ~。
いつもの様に普通にスリープからパソコン起動したら、フリーズしてたので強制終了しセーフモードで起動しても、途中でフリーズし(初めて?)また強制終了→起動しようとしたら、今度はまっ黒なDOS画面でCHKDSK(チェックディスク)が自動で始まり(?)「なんでやねん!」と心の中で叫んだ(←「以降ウソ^^;)。さらにchkdskも半ば程でフリーズしてるッポイので強制終了試みたら細々と再開し出し(気長に待ち)完了。とりあえず元の様に起動できたが、この年度末最終日にパソコン叛乱か?(移行ボヤボヤしてるから?)4月新年度にかけ忙しくなるのにパソコン(壊れの前兆?)修理の悪夢も脳裡に。(゜_゜;
[PR]
by p3-saito | 2015-03-31 18:15 | パソコン | Comments(0)
'15(前期)NHKラジオ
きょうから始まる'15前期。中国語は豊嶋裕子先生だが'12年のレベ中が期待してた
程でなかったし、まい中はもぅ聴かなくてょぃ私(レベ中の陳淑梅・楊凱栄先生も)。
フランス語の大木チャンは(去年と同様に)パスの私。(^^;とぃぅことで、ラジ講で聴くのが
無い年度は初めてか?

テレビでフランス語は('14予想外に好かった)姫田麻利子先生の新作なので学習するょ。

長年懸案だった(断続的→継続)溜り参考書の併読が先月からスコブル軌道に乗り
  学習に坚持な私ですょ
[PR]
by p3-saito | 2015-03-30 13:31 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)
きょうの新製品('15第1弾)
a0050462_19491438.jpg

[PR]
by p3-saito | 2015-03-27 19:47 | Comments(0)
'14(後期)NHKラジオ聴了
アンコールまいにちフランス語(藤田先生)の講座を本日で全聴了(4回目学習)しましたょ。
(接続法もチョット慣れた)
私のブログを読んでる鴨のNHK様へ,応用編に藤田裕二先生が理想とリクエスト載せとく。

(追記)まいにちフランス語(久松先生)の講座も本日で全聴了(2回目学習)しましたょ。
1回目で脳内定着してなく、初めて眼にしたょぅなコトあり、やはり得るモノ多い良講座だった

(3/27追記)
[PR]
by p3-saito | 2015-03-25 12:28 | コッソリ仏語 | Comments(0)
入門の謎(完?)
入門/初級の疑問を何よりのおもてなしaccueil(L71)と心得ている私のブログですが(^^ヾ
フランス語の入門4大疑問(はまるごと覚えましょうとぃぅことで清岡・藤田・久松3講師さえほぼ解説なく、また誰もおせーてくれないので)私めがこれまで①ネスパ②シルヴプレ(は他あり省略)③ケスクセはブログに考察を試みてましたが、ここにきてきょうのアンコまいフラLeçon70の学習で(直接の記述はないけど)最後の疑問④ジュヴゾンプリに閃きましたょ。
④Je vous en prie.「どういたしまして」の文構成
     │   └中性代名詞(←以前の追記疑問の解も?)
     └直接目的語┴この関係(&意味)がわからなかったのょ→藤田先生の潜在学習?!❢
(おそらく)直訳すると,「私はあなたにそのことで(~することで)願う」…う~む。
ちなみに,Je vous en prie.は「どういたしまして」以外の使い方(意味)もあるょね
[PR]
by p3-saito | 2015-03-23 13:27 | コッソリ仏語 | Comments(0)
便乗例文。
・喝咖啡应该放点儿糖
・我的咖啡里不要加糖
・咖啡里搁点儿糖
[PR]
by p3-saito | 2015-03-20 23:57 | 中国語 | Comments(0)
教材 60
a0050462_0234960.jpg
[私の参考書|フランス語]
・《Dictionnaire fondamental》/Georges Gougenheim_Didier('66年2版)€23,90
初めてアマゾン・フランス(マーケットプレイス)に注文したら、フランスから7日で届いた(送料ユーロ€10,99)
[PR]
by p3-saito | 2015-03-18 23:57 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)
きょうのまいフラ
さて、後期の放送もぅ少しで終わりにかけ、(いつもはオーバーフローが)順調に学習の私ですが
Leçon 68 (ケンちゃん先生) 判断の否定や疑問の従属節でも接続法だったの記憶になく
('13年の本放送テキスト見直したら、シッカリ赤線引いてる自分なのに…ぁ~脳内定着サッパリ)
・Je ne pense pas que vous ayez raison.(私はあなたが正しいとは思わない:接続法)
・Je ne pense pas que vous avez raison.(私はあなたは正しくないと思う:直説法)
(考察①_日本語訳は別としてとぃぅか逆に日訳通りに
      Je pense que vous n'avez pas raison.の言い方あるか?)
(考察②_同じく英語や中国語ではどう言うか?)

(追記) J'en ai assez ! のenは何か?

(解説も再発見!)
[PR]
by p3-saito | 2015-03-17 17:35 | コッソリ仏語 | Comments(0)
連動企画2。
a0050462_120381.jpga0050462_1213189.jpg







バッテリーパークから自由の女神のある島への船にケント・デリカットにそっくりな家族が乗ってた

a0050462_1219996.jpga0050462_1222104.jpg






↑自由の女神の眼からマンハッタンを覗く┐
像の裏側から螺旋階段で内部を昇れる
↓自由の女神の足(台座内2~3m大?)
a0050462_12382779.jpg(最上部)自由の女神の冠から展望もa0050462_12443277.jpg

a0050462_14283493.jpga0050462_1430239.jpg









     窓壊れ↑ブルーシートかかったまま
('01-9.11より7年前も)前年に世界貿易センタービルBF?で爆破テロあり,2Fより階上へは見学できず.中を通り抜け仰ぎ見て来た当時(かつてあった)双子のビル

a0050462_1531253.jpg
ハーレムで地元ソウルフード食事してコンサート観たアポロシアター(詳細概出)
ニューヨークへは(まだ非デジ)カメラ盗まれるのぃゃで「写ルンです」を持って行き撮った私ですょ。(^_^;(完)
[PR]
by p3-saito | 2015-03-15 15:25 | Comments(0)
きょうのカフェ勉
フランス語には値段が「高い」はあるけど「安い」とぃぅ形容詞ないのは(初級で習い)知ってたが
・Ce livre est cher.(この本は高い)
・Ce livre n'est pas cher./Ce livre est bon marché.(この本は安い)
・Cette voiture est chère.(この車は高い)
と,cher(高い)が女性名詞の形容はchereでなくアクサン・グラーヴ付くのを今日気づきましたょ。
では,「この車は安い」がCette voiture n'est pas chère.は○だけど
・Cette voiture est bonne marchée.は赤字の女性形が付くか付かないか?(関連)

(先日のカフェ勉)
[PR]
by p3-saito | 2015-03-13 21:01 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)