<   2013年 04月 ( 11 )   > この月の画像一覧
ソノ3(回線乗換えとコストダウン経過)
(続き)
(4/30)光ファイバー回線を(NTT)Bフレッツから(線はそのまま流用)(au)ひかりへ乗換え開通した。
    それに伴ないプロバイダーもhi-ho(はコース変更で残してるけど)から**-netに移行した。
(コストカット効果含め詳細は后報します)
とりあえず
・hi-hoのメールは前記事(ソノ2)通りで何の問題もなく(そのまま)使えた。
(5/1)宅内機器を(NTT)回線終端装置*1とブロードバンドルーターから(au)回線終端装置*2
    ホームゲートウェイ(内蔵無線LAN親機450Mbps)に交換したわけだが
      交換前(NTT)      ⇒      交換後(au)a0050462_1241720.jpga0050462_1262866.jpg
ちょっと小さくなった
・インターネット接続(やブラウザ)については,やはり(何も設定し直さず)ただIEをクリックしただけで
 (そのまま)使えた。プロバイダーがhi-hoから**-netに変わってるので,接続情報が全て違う
 筈なのに?と考えると,(以前もブロードバンドルーターや)ホームゲートウェイのとこで初めて電源入れ
 た時点で自動設定がなされてるのかと思う。
・auひかり電話もホームゲートウェイにアナログ電話機のモジュラージャック挿し込んだだけで即使えた。

*1たしか当時はDSUと言ってた記憶が*2今はONUって言うの?
(NTTもauも施工範囲を光ファイバー~ONU間だけみたいなこと言うけど)
 八戸の下請け業者は親切なのでLANケーブルもセットし機器立上げまでちゃんと
 完了。あとは客がパソコンONするだけ楽勝40分程でした。

(オマケ)
[PR]
by p3-saito | 2013-04-30 21:15 | パソコン | Comments(3)
休日コンサート4
a0050462_19959.jpg恒例の市民フィルを聴きに行ってきましたょ。今年はぢつは私の大好きなチャイコの悲愴でした(CDも3枚持ってるけど未だベストな演奏に巡り逢えてない)。当日は再アンコールでも第3楽章をキメ(私のストレス解消)てくれた。(Usen中国語で最初に習った作曲家名もチャイコフスキーの私でした)
[PR]
by p3-saito | 2013-04-28 23:07 | ミュージック | Comments(0)
今日は
よこまちストア会長が先週亡くなり同じ町内なので告別式に行ってきました。
和尚や読経がない葬式でない告別式は初めて出ましたが1000人位いて
八戸で弔電(や結婚式の祝電も)は県出の国会議員のが読み上げられる
のが普通になってるのですが、内閣総理大臣安倍晋三よりの1通のみで
あとは他から届いていることだけで名前も一切発表しないとぃぅ潔さでした。
この間まで(88)車を運転し出かけてたニコニコ顔の(人柄表れてる)お爺さん
でしたが、胆管癌で急に亡くなった(うちの父と同じ)そぅで天寿を全うかと。合掌。
[PR]
by p3-saito | 2013-04-26 19:47 | Comments(0)
第10回('86-6)中検3級
[日文中訳](100点取れますか?)
1.今週中に出来上がりますか。
2.誰かが外で叫んでいる。
3.こんなに多くの料理は、一度には食べきれない。
4.なにか要るものがあれば、かまわず言ってください。
5.まず食事をしてから、出かけることにしましょう。
6.あなたはいつ日本に戻ったのですか。
7.このトランクをちょっと開けてください。
8.もう9時になるのに、彼女はまだ帰ってこない。
9.この服は形はよいが、ちょっと大きすぎる。
10.どれでも好きなものを持って行きなさい。

まずaripサン(の新手な)回答あり。(^^;よし!
そしてchaikoサンもコメントに参戦。(。。;ぃぃぞ!
さらにYOKOサンもコメントに参入。(^^/よしよし!

(中検の解答)
[PR]
by p3-saito | 2013-04-22 12:01 | 中国語 | Comments(7)
きょうのカフェ勉
●ちょうどぃぃ例題を見つけ,「私は来たばかりだ。」を“刚”も“刚刚”も使わないで
 中訳できますかな?
●また“真可以说,不知北京小吃,不了解北京小吃,就算不上是了解北京。”の
 後半は最初どこで区切るのか、“就算/不上是”…ん?としばらくわからないで
 どぅ訳すのか悩んだ私ですょ。(^^;
●NHKラジオまいにちフランス語Leçon9
 (健ちゃん先生も触れなかったけど)ta grand-mère「君の祖母」は
 ta grande-mèreではないのに気づいたけど説明した講師います?
 (追記'14-3/20:NHKラジオまいにちフランス語[応用編]_福島先生Leçon21に解説あり)
●(追記)ズボンはフランス語でpantalonですが,日本語のズボンはフランス語のjupon
 ペチコートからきたそぅです。知ってた?ペチコートってなに?
[PR]
by p3-saito | 2013-04-17 23:57 | 中国語 | Comments(0)
(語学)書くネタは
(溜まり)沢山あるのだけど,日常が忙しくブログに費やす時間が…。
今週は固定資産の確認と税金も支払わなくっちゃ。ノウゼンカズラ剪定も。

(追記)↑まだ未着手だが,とりあえず車(14年目)1年定期点検(&夏タイヤ交換も)終了。
    池ブルーシート半分剥がし水足しと餌やり1週経過4/16盲の金魚チャン1匹天国へ。
        (母亡年も1匹逝き、今回は弟嫁母と叔父のお供かな?├20㎝位で長生きした)
(5/8)池掛け網外し殺菌灯入れ夕方見たら残りのもう1匹盲の金魚チャンも旅逝ってた。
(5/14)行方不明だった1番小さい最後の金魚チャンも現れて仲間と一緒に旅立った。
[PR]
by p3-saito | 2013-04-14 21:00 | Comments(0)
ソノ2(コストダウン計画と助言お願い)
(続き)
それでも、(半信半疑ながら)hi-hoへも電話で確認してみた。

(ここに折り畳んで書き足します:4/21更新了)
[PR]
by p3-saito | 2013-04-08 19:00 | パソコン | Comments(22)
教材 45
a0050462_23472731.jpg
[私の辞書|中国語]
・《现代汉语学习词典》/孙全洲_上海外语教育出版社('95年1版1刷)
『デイリーコンサイス中日・日中辞典』のタネ本の1つ。(私所有の中で)例文が3番目に好い。
[PR]
by p3-saito | 2013-04-05 23:51 | 中国語 | Comments(0)
中国語メモ 106(フランス語メモ 56)
中中辞典の例文。ピッタリな日訳を思いつくか私。
・他做了很多见不得人的事。
・他不见得会同意你这样做。/他不见得会参加这样的会。

RFIを聞いてて,facebookは(フランス語読みだとファスボックとなりそうに思うのだけれど)
フェーズブックと濁音で言ってる?ょぅに聞こえるのはなぜだ
(追記)NHKラジオまいにちフランス語'14-1/8Leçon39に野球がbaseballベーズボールなので
    英語からの借用はフランス語読み原則外れてもぃぃのかな

[PR]
by p3-saito | 2013-04-03 23:30 | 中国語 | Comments(0)
新年度ラジオ講座開始ですょ
NHKラジオまいにちフランス語で初登場の久松健一先生はやる気満々の感じでしたね。
                    (それもまた)よし!
(追記)
NHKラジオまいにち中国語のテーマ曲が昔の「タ~ラ~ラ、ラララァ~」に戻てましたょ…懐かし。
[PR]
by p3-saito | 2013-04-01 12:00 | コッソリ仏語 | Comments(0)