「ほっ」と。キャンペーン
<   2011年 05月 ( 17 )   > この月の画像一覧
八戸タワー
a0050462_00493.jpg「八戸写真帖」という本が5/28発行されたのを見つけ買った。検定には興味なく受けるつもりないけど,これまで眼をつけた幾つかの八戸写真集がいまいちだったのに比べこれはとても好い。明治~平成まで地元生活者から視点の写真で(合掌土偶さえ載ってないが)懐かしい思い出が甦って来る「ぃぃ仕事してますねぇ~」の1級資料だ。
[PR]
by p3-saito | 2011-05-31 23:55 | Comments(0)
中国語メモ 78
ぁの~、初級で“告诉”は2重目的語をとると講師が教える際に,私いつも思うんですが
・“告诉gàosu”は「知らせる」で,「告訴する」は“告”“打官司”“起诉”“控告”“告状”
 (“告诉gàosù”と4声のが「告訴する」というのは現在あまり使わない)
といったことや
・“他告诉我这件事。”はもちろん“他告诉我。”は○だけど、“他告诉这件事。”は×
 また“他给我告诉这件事。”とは言わない。(“他告诉给我这件事。”とは言える)
といったことを,なぜ一緒にまとめて教えないのかと不満を感じるのは私だけですか?
[PR]
by p3-saito | 2011-05-30 22:53 | 中国語 | Comments(0)
微小番茄
a0050462_024865.jpg
去年はミディトマト(の実がよく付き)とミニトマトを植え,今年はトマト植えないでいたが,こんなミクロ
トマトがある(知ってました?)のをユニバースで見つけ誘惑に負けた。このまま鉢で育てますょ。
[PR]
by p3-saito | 2011-05-29 23:50 | Comments(0)
さっき
TVのワンポイント・ニュースで英会話のCM(?)を観たら,「多剤耐性菌は何というか?」の回答で
multi-~の字幕にアメリカ人?の講師が「モウタイ-…」と発音して聞こえ、「ん!広東語か?」と
一瞬感じた私…。(2回目の発音も「モウタイ-…」と聴こえ)さっそく辞書で確認したあるょ。(^^;
[PR]
by p3-saito | 2011-05-29 15:36 | 英語 | Comments(2)
これは
a0050462_23553635.jpg


何という花か知ってますかな?
[PR]
by p3-saito | 2011-05-26 23:57 | Comments(0)
フランス語メモ 23(日中英仏これだけ辞典©Saito 0)
(学習再開して)HSKや仏検4級の問題集をやってたら(そこかしこではないが)英語と中国語も対照させてみた方が,よりフランス語が定着するかなという気がふとした。
 (日本語) (中国語)     (英語)           (フランス語)
・幼稚園   幼儿园   kindergarten       école maternelle (f)
・小学校   小学     elementary school  école primaire (f)
・中学校   初中     junior high school   collège (m)
・高校     高中     high school       lycée (m) (↓追記:'13-1/9_アンコフラL39)
・高専     高校     ?               ? grande école
・大学     大学     university        université (f)
・大学院   研究生院  graduate school   cours de troisième cycle (m)

・私は歩いて学校へ行きます。
 我走着去学校。
 I go to school on foot. / I walk to school.
 Je vais à l'école à pied.

(疑問)
「パン屋で」は chez le boulanger とあるけど,なぜ chez la boulangerie じゃない?
(追記)
「私は走って学校へ行きます。」はどう言うか?
[PR]
by p3-saito | 2011-05-24 23:58 | 日中英仏訳 | Comments(4)
黄瓜
去年はフツーのきうりを植えたらジャンボに何本も生がって食べきれなかったので
今年は地元の糠塚(ヌカヅカ)キューリ(太くて短い?)を植えてみたのだが,サンデーにて
ミニキュウリ 親指姫というのが1鉢だけ売れ残ってて(197円)また買ってしまいましたょ。
a0050462_19265262.jpg
(これも畑に植えたけど)どんなのが成るのか愉しみ♭
(追記)やまはるで「昔きゅうり」という苗を売ってたがそれも糠塚きゅうりなのかな?
[PR]
by p3-saito | 2011-05-22 19:30 | Comments(0)
フランス語メモ 22
気がついたなう。シリーズ2
「英雄、色を好む」という格言がありますが,フランス語の「英雄」は《héros》
フランス語はhを発音しないので,「英雄、エロを好む」とフランス語では言う_©Saito(ウソ ^^;)

「ローマは1日にして成らず」という諺がありますが,英語は Rome was not built in a day.
フランス語の辞書を見ると,Paris ne s'est pas fait en un jour.(パリは~)とある(ホント ・_・)
[PR]
by p3-saito | 2011-05-21 20:35 | ゴッツリ仏語 | Comments(0)
语感
(学習しないけど)NHKラジオ他国語講座も音から耳にする機会は多い私ですが
日本語の語感から口元がニヤケそうで「この外国単語は堂々と発音したくない」
ものに出くわすことがあります。たとえば
“ウンポコ”、“アホ”、“アンヘラ”、フランス語だと“スッポンドン”などなど。(^_^汗
(八戸方言的にはフランス語のrépéter{繰返す}もちょっと…)
[PR]
by p3-saito | 2011-05-20 12:51 | Comments(0)
花生
a0050462_0274659.jpg
ウォーキング帰りにホーマック寄って(去年やらなかった)目新しい苗ないかと物色したら
見つけて買ってしまったあるょ。もぅ庭の畑に植えるスペースないんですけど…。(^^汗
(追記)らっかせいって手帳に手書きしたら落下生と書いてしまったあるょ…。囧
[PR]
by p3-saito | 2011-05-18 00:35 | Comments(0)