<   2008年 09月 ( 14 )   > この月の画像一覧
NHKラジオまいにち中国語 後期2
嗯,きょうの「~できる」の否定が(助動詞)不能……ではなく(可能補語)…不…となるのは
荒川先生や楊凱栄先生でも習ってました。

另外,発展させると
・ついでに听不懂(了)/没听懂、赶不上(了)/没赶上の差異も説明あると更好
・(○)这个问题她也不能正确地回答出来。⇔(×)这个问题她也正确地回答不出来。
[PR]
by p3-saito | 2008-09-30 19:58 | 中国語 | Comments(0)
NHKラジオまいにち中国語 後期1
小野秀樹先生の放送を初めて聴いたが,内容は普通にまぁまぁ好かった。
助動詞“能”が「~できる」で,可能補語“得”が「~になってしまう」という説明だったが
その差異の説明の仕方も講師によって(基本は同じだが)着眼点の表現が興味深い。

少し復習や発展させると
・蝙蝠能听到人听不到的声音。で人不能听到としないのは荒川先生の説明もあり
・(可能の主旨からズレるが)看见/看到(听见/听到)の差異は?
・我的饭量大,这些菜我都能吃得完。や你不用帮我了,我自己能做得完。のように
 能+得を併用して言うこともできるが解釈は?
[PR]
by p3-saito | 2008-09-29 19:22 | 中国語 | Comments(0)
モットー(明日のために)
いつか読んで赤線が引いてあった文章に再びたまたま出会ったので必然と感じ記しておく。
悠々たる努力
 人生においてはすべてあまり無理をするのはよくない。“無理がたたる”という言葉は肉体にも精神にも,あらゆる面にあてはまる言葉である。そういう自分も昔はずいぶん無理もした。また人の一生には無理と知りつつ真実やむにやまれぬこともあるのである。しかし無理は決して長続きするものではない。そして長い目で見ると結局能率的でない。悠々たる努力にしくはない。すべてあせらぬことである。むしろ過程を楽しむことである。実際,人生は過程にあるのである。               『英語研究者のために』/田中菊雄('52)

語学に生涯をかけた先達のその姿勢から,いつも原点を忘れずに考えることを学びたい。
[PR]
by p3-saito | 2008-09-28 00:00 | Comments(4)
C.TEST 4
4回目(A-D級は3回目)の試験を仙台で受けてきた。
(既コメント通り↑今回は仙台3名だった)
それほど学習する時間もなかったが,意外と解った様な…。
(例の“任何”,“所有”が空欄の選択肢にでたょ~オッサンのおかげ
 あと“凭”が語順にでたけど意味を思い出せず間違えた模様 ;_;)
過去2回の適当マーク[挑错]も好好儿读し,記述の問題も割りと書けた。
(でも“成熟”はchángshúと聞こえミス、[造句]は読前で時間切れ3度0点 T_T)

何といってもC.TESTの好い処は试卷の持帰りが可で,復習してみて効果を実感してる。

試験後の逛街にタワレコ見つけCD2枚購入,ジュンク堂2書店は中国語参考書もう見尽くした為
1番町の丸善を開拓しようとし今夏で閉店,仙台アエル店を散策したが買うモノなく立読み終。
[PR]
by p3-saito | 2008-09-27 23:57 | 中国語 | Comments(2)
C.TEST(A-D級) 3
やはり听力理解の方も復習する。
'07-9[看图回答问题]
1 美国儿童救济协会对小学老师的一项调查结果显示,现代生活的方方面面正对孩子
  产生破坏性影响,导致他们情绪低落、行为异常,甚至会出现自闭症、多动症等疾病。
  :根据这项调查,一个总是上网打游戏的孩子可能会怎么样?
    A 很友好 B 很乐观 C 很孤独 D 很成熟

答案
[PR]
by p3-saito | 2008-09-24 19:24 | 中国語 | Comments(3)
C.TEST(A-D級) 2
同じくさっぱり解らず2回とも適当にマークしてた(^^;手付かず部門も復習する。
'07-9[挑错]
131
 A)为了气压的原因,B)普通矿泉水瓶包装的矿泉水,C)一到内陆地区就会变形,
    D)公司最后决定采用加厚的可降解玉米坯材质的包装瓶。
 (これって簡単?難しい?私は間違いの部分が,知らない単語を辞書で全て調べた後も
  解答を見るまで気づかなかったょ…;_;)

'08-4[跳错]
131
 A)天快亮了,B)有人来上早班了,C)他才迷迷糊糊地睡觉了一会儿,D)而且还做了个梦。
 (解答だけで解説ないが,“睡了一会儿觉”の部分だよね?ちなみに“才”は「~したばかり」)

答案
[PR]
by p3-saito | 2008-09-23 19:09 | 中国語 | Comments(0)
C.TEST(A-D級) 1
過去に受けて2回とも0点だった不得意部門の対策で復習する。
'07-9[造句]
151
  老家的侄女来北京做生意。我们担心她在外面住不安全,就让      。这样她可以省掉租房的钱,还能顺便帮帮我们。

'08-4[造句]
151
  很多对工作岗位、单位和同事不满,却又不求上进的年轻人往往都给自己找到很多理由:我的工作太枯燥,领导不知道我的能力,我遇到的都是挫折和打击,在办公室遇到的都是一些麻烦事;要是给我一份更有意义、更有价值的工作,要是领导和同事更有眼光、更愿意帮助人,我    的。

答案
[PR]
by p3-saito | 2008-09-22 19:29 | 中国語 | Comments(0)
NHKラジオまいにち中国語 102
介词结构で
・彼にあいさつはしなかった。⇒没跟他打招呼。
とあるのに
・わたしは彼女に興味がありません。⇒我对她不感兴趣。
となるのはなぜ?
・わたしは彼女には興味がありません。
でも ⇒我不对她感兴趣。 とはならないのだろうか?

中文日訳で
・你怎么跟你父母说的?⇒あなたはどんなふうにあなたの両親に話したのですか。
とあるが
・你怎么跟你父母说了?
だと ⇒あなたはどうしてあなたの両親に話したりしたのですか。 となるのかな?
[PR]
by p3-saito | 2008-09-21 09:34 | 中国語 | Comments(2)
NHKラジオまいにち中国語 120+α
学習はまだ終わってないが放送は前期の最終日。
荒川先生(昔の入門編,応用編/テキスト,カセットは所有も)を初めて聴き通した私の評価は
よく使われる言い回しの例文を多く採り上げていた事と,特に補語の(整理はイマイチ同時期の
古川先生に軍配が上がるが)取り上げ回数で中国語の表現を覗かせたのが好处であった。

さて,後期の10月号を購入しザッと眼を通してみた。
小野先生(初登場)の中級編ということだが,う~ん…何か習ったことある(まだ初月だから?)
初級の域を出てない感じも私はするけど(^_^;これからだんだん好くなっていくのかな♭
[PR]
by p3-saito | 2008-09-19 19:01 | 中国語 | Comments(2)
C.TEST(E-F級) 9
'07-3[长对话或讲话]
46-50
男:你的简历我们已经看过了,应该说你很符合我们的要求。
女:那太好了,我非常希望能得到这份工作。
男:你觉得多少薪水你可以接受?
女:你们能给多少?
男:我们报纸刚创办,资金并不雄厚,我们能给出的底薪是2000,奖金按你的版面
  优劣来评定,薪水并不高,你愿意和我们一起创业吗?
女:我愿意。
男:那你什么时候可以来上班?
女:下个月可以吗?毕业还有很多手续要办。
[PR]
by p3-saito | 2008-09-12 00:00 | 中国語 | Comments(0)