「ほっ」と。キャンペーン
<   2008年 08月 ( 9 )   > この月の画像一覧
NHKラジオまいにち中国語 66~85
<四字格>
一见钟情(ひと目ぼれする)/依依不舍(恋々と別れ難い)
应有尽有(あるべきものはすべてある)
无微不至[关怀备至/十分周到](いたれりつくせり)⇔漠不关心(全く無関心である)
一丝不苟(少しもいい加減なところがない)/有备无患(備えあれば憂いなし)
[PR]
by p3-saito | 2008-08-30 20:11 | 中国語 | Comments(2)
NHKラジオまいにち中国語 84
「風が強いから,ドアを閉めて。」は“风大,关上门。”とあるが
「暑いから,ドアを開けて。」だと“天热,开开门。”だろうか?
ついでに,“开开门”の構造は
a)“开开”(動詞の重ね型)+“门”
b)“开”(動詞)+“开门”(名詞?)
c)“开”(動詞)+“开”(結果補語)+“门”(離合)
を考えたが,“散散步”の類推でa)か、b)は名詞じゃないので×か、c)も捨て難い。
(先の宮田先生の話にも連想.どこかに載ってそうな気もするが…)
[PR]
by p3-saito | 2008-08-29 19:04 | 中国語 | Comments(0)
中国語メモ 53
『中国語の環』78号('08-4)に宮田一郎先生が中国語教育の開拓者として倉石武四郎先生との思い出を書かれて,それに倉石先生の写真も載ってたのを先日気づいた。少し前に立読みしてた『中国語ジャーナル』で宮田先生が書かれたのにも載ってた気もする。
記事にある(結果補語の用法を見ようと)“开”をひき,ついでに辞書の見たことある単語を眺めてたら,久し振り自然に語彙の学習ともなり有意思了。
“开办”(設立する,開業する)
“开本”(印刷物の版型の大きさ)…中国書籍は“三十二开”など表示の意味がやっとわかった
“开裆裤”(しゃがむと尻が開く子供用のズボン)…まだ実物は中国でお目にかかってなかった
“开夜车”({仕事や勉強で}夜業をする,寝ずに頑張る)…“熬夜”との違いをどこかで読んだ
  ↑ はよく試験に出てたが, ↓ は知らなかった
“开倒车”(歴史に逆らう,後戻りする)/“开快车”(機械のスピードを上げる/仕事を急ぐ)
“开玩笑”(からかう,冗談を言う)…“跟他开玩笑”(彼をからかう)
“开心”(愉快な/からかって楽しむ)…“拿人家开心”(人をからかう)
[PR]
by p3-saito | 2008-08-28 20:09 | 中国語 | Comments(0)
中国語メモ 52
CRIを聴いてたら,“对我来说”(私にとって)ではなく,“对我要说”と言ったのが聞こえた。
こちらの方は「私に言わせると」という意味なのだろうか?
[PR]
by p3-saito | 2008-08-27 18:55 | 中国語 | Comments(1)
オリンピック閉会式
ジミー・ペイジは年取ったけど宋祖英は相変らず美しかったなぁ。
[PR]
by p3-saito | 2008-08-25 00:09 | Comments(8)
中国語メモ 51
辞書を眺めてたら,たまたま目に入ったので,語釈を比較しておく。

『井上ポケット支那語辞典』
[注音符號] chu4 yin1 fu2 hao4
支那ニテ初メタル支那語ノ音表文字ナリ.民國二年教育部ニテ全國ノ音韻學者ヲ北平ニ召集シ讀音統一會ヲ開キ筆畫最モ簡單ナル文字三十九ヲ選ミ之ヲ聲母韻母ニ分チ綴合シテアラユル支那語ノ音ヲ表ハス.民國七年教育部ヨリ之ヲ全國ニ公布シ聲母二十四韻母十五トセリ.後ㄛ母ヲㄛㄜノ二母トナシ合計四十字母トナレリ.コレヲ注音字母ト稱シコノ音ヲ全國共用ノ標準音トナス故ニマタ國音字母ノ稱アリ.民國十九年四月注音符號ト改稱セリ

『デイリーコンサイス中日・日中辞典』
【注音字母】 zhùyīn zìmǔ
(名)注音符号.◆中華民国時代に公布した漢字音の発音表記.‘ㄅㄆㄇㄈ・・・’など24個の声母用符号と‘ㄚㄛㄜ・・・’など16個の韻母用符号から成る.(同)[注音字母符号]

別名Bopomofoとも言うね。
[PR]
by p3-saito | 2008-08-18 19:00 | 中国語 | Comments(0)
北京オリンピック
陸上男子100㍍決勝実況見て,ウサイン・ボルト世界新記録9.69秒余裕!で金メダル感動したなぁ。
(中国の開催諸問題や日本選手等も関心薄く,オリンピック競技自体にしか興味ない私…^_^;)
[PR]
by p3-saito | 2008-08-16 23:59 | Comments(0)
中国語学列伝 2
a0050462_1733121.jpg「井上ポケット支那語辞典」_文求堂('43-53版)
オークション(定価2円50銭⇒980円)入手し届いた。経年並だが程度よく使用感ない。大きさ/厚さは今のデイリーコンサイス中日辞典とほぼ同じ位で,巻頭によると,井上支那語辞典ニ訂正増補ヲ加エ更ニ発音四声ヲ付シ袖珍型トシとある。各単語の発音は(注音や拼音でなく時代から)とーますうえーど式だが,親字を立てる構成で,65年前ながら現在の中日辞典の手本と思われる内容が流石と思う。
井上翠(1875-1957)大阪外国語専門学校教授
・日本の中国語辞典編纂に生涯携わった
・『日華語学辞林』(1906)『井上支那語辞典』('28)『井上日華新辞典』('??)
 『井上ポケット支那語辞典』('35)『井上支那語新辞典』('41)『井上支那語中辞典』('??)
 『井上中国語新辞典』('54){←伊地智善継先生など井上門弟が主に編纂}
[PR]
by p3-saito | 2008-08-11 23:23 | 中国語 | Comments(0)
“比”の考察
[比较句]
比較文は初級で覚えるポイントの1つだが,私は未だ習得しきれてなく,学習の整理してみる。
まずは,NHKラジオ中国語講座の講師による説明例を挙げると
・我还以为你比我大呢。(わたしより年上だとばかり思っていました)     _'03-2讃井先生
・你没有我大。(あなたはわたしより年上ではない)⇔消極の否定は×我没有你小。  〃
Q :“你比我大。”で“比”は動詞か前置詞か?/“没有”は?
S説:「私と比べる」が“跟我比”で动词,“比我”は「私より」で介词と思う/“没有比”,“没比”
   ではないので副词ではなく,“没有我”は「私に達してない」で动词と思う
・我的工资不比你的多。(僕の給料は君のより多いということはない{差はない})_'03-6榎本先生
・我的工资没有你的多。(僕の給料は君のほど多くない)⇔形容詞の否定は×我的工资比你的不多。〃
S説:“A没有B~”がA<Bで「AはBほど~でない」,“A不比B~”がA≦Bで「AはBより~ではない」
   とする説もある
・这个比那个贵得多(/贵多了)。(これはあれよりもずっと値が高い)     _'04-3上野先生

(まだ書きかけです…^^;)
[PR]
by p3-saito | 2008-08-02 20:19 | 中国語 | Comments(2)