<   2008年 04月 ( 20 )   > この月の画像一覧
発音 2
大方の学習者の意見とは異なると思い,あえて少し挑発してみる。(^^;
私の発音に対するスタンスは以前書いたことあるけど,今回の-nと-ngから。
(荒川先生も)讃井先生も「-n/-ngは聞いて判らなくても言い分けてるだけでもいい」
と仰ってる。ということは,(日本人の)中国語教師さえ(少なくとも)聞き分けは不容易?
私は“欢迎”をhuanying⇔huangyinと比較の発音して「ホレッ,これだけ違うでしょ!」
と自信を持って示してくれれば納得もするが,どうも怪しんでいる。(欢迎光临なら更好)
つまり,日本人の耳には(広東人が你好:ネイホウをレイホウと言うごとく)-n/-ngの区別は
(普通話人の濁音や促音,入声と同じように)苦手なのでは? おそらく古代と現代中国語
で発音の差異からかと勝手に推理したり(言語学や音声学,音韻学?は興味の対象外)
語学(文学すら射程外)1ファンのSaito仮説どう?
私は発音を40点→60点にする努力は必須と思うが,70点→90点は同じ20点UPでも
労力対効果からみて(語学教師やアナウンサーになるのでもなければ)むしろ語彙や中訳に
費やす方が有効と。例えば卓球の愛ちゃんの発音は悪くないが難はあるよね。だけど
それを貶すよりコミュニケーションとれてる事の方が素晴らしいと思うのだ。(私は-n/-ngも適当
でOKとは言ってなく,発音に拘り過ぎるのも如何なものかなというのが主意だ:念の為)
[PR]
by p3-saito | 2008-04-29 20:38 | 中国語 | Comments(15)
NHKラジオまいにち中国語 16~20
ステップ16
-nと-ngを「案内」と「案外」で説明するのはいいのだが,少し考えた。
日本語はangnaiやangaiとは言い難く,必然的にannai/anggaiになるのでは?
中国語も自然に言い易い発音になってる例が少なくないと思うが…。
というか,(-nや-ngを私も言い分けはしてるが)中国人も聞き分けしてるのだろうか?
こんな発音の違いに気を遣うより,的確な(中訳)表現の1つも話せる方が有用かと。
ステップ18
“运”と“远”は私が中検でしばしば書き間違ってたのを知ってる人は知っている。
(知らない人は覚えてね!^_^;)
ステップ19
“这/那/哪~儿”が口語で“这/那/哪~里”が書面語とこれまで思い込んでいた。
ステップ20
指形の六を見てて,『まことちゃんのグワシ』はどうだったかな?と調べたらなんと!
4級~免許皆伝まで7種類もある?
[PR]
by p3-saito | 2008-04-26 23:32 | 中国語 | Comments(8)
緑化まつり
a0050462_17282764.jpg今年も母を連れて『南京はなもも』(白・赤・ピンクの3色/1樹)を買ってきて,去年の『河童』の後ろに植えた。
[PR]
by p3-saito | 2008-04-20 17:32 | Comments(0)
教材 10
a0050462_1854250.jpg[私の教科書|広東語(12冊目)]
オークション(定価20394円⇒1000円)落札して今日届いた。
・《リンガフォン広東語》/R.Bruce_('88-13刷)
これまた新たな発音表記が加わった…。ブルース式? (^^;
英語での教本は他も持ってるが,こちら巻末にダイアログが
広東語で載ってて,なんと縦書き!(中文で見たことない)
[PR]
by p3-saito | 2008-04-18 23:18 | 広東語 | Comments(3)
NHKラジオまいにち中国語 15
ステップ15
ここで私なら“少[shǎo]”と“小[xiǎo]”の発音を比較して聞きたいと思うのだがなぁ…。
[PR]
by p3-saito | 2008-04-18 18:28 | 中国語 | Comments(0)
中国語メモ 49
「行かないわけにはゆかない・・・“不去不好/不去不行
     /行かざるを得ない」     /不能不去/不得不去”
「~せずにはいられない」も“不能不……”だが,「好きにならずにいられない」はどう言うの?

「(無力で)何もできない(してやれない)」・・・“无能为力”
「ベストを尽くす」・・・“尽力而为”
[PR]
by p3-saito | 2008-04-17 00:00 | 中国語 | Comments(7)
'90-4~6ラジオ中国語講座
a0050462_22513071.jpg荒川先生が初めて入門編を担当した'90年のテキストとカセットは(オークション入手)3ヶ月分だけ手元にある。聴いてみるとゲストは曾凯さんと吴志刚さんだ。4月は今回とあまり内容に変わりないが,やはり以前の見開き2ページ構成が好み(最近~'08年も字バランス×,余白広すぎ)。荒川先生の講座は'97,98年の応用編が好いと思うが,今回の入門編も5月以降は充実に期待できるかな。
[PR]
by p3-saito | 2008-04-16 00:00 | 中国語 | Comments(2)
NHKテレビ テレビで中国語 3
第3課
「それもそうだね」
“有点儿道理”とあって,前にどこかで別の言い方を学習してた気がして,記憶を辿ったら
NHKラジオ中国語の'03-6_遠藤光暁先生のに「それもそうですね」“那倒也是”とあった。
(去年か一昨年の応用編でも他にあったような気もするがテキスト買ってないので判らない)
[PR]
by p3-saito | 2008-04-15 00:00 | 中国語 | Comments(6)
中認3級 5
'83-11(第5回)中認3級
[日文中訳]
1)分からないことは,知っている人に聞きなさい。
2)今日も雨が降りそうなので,雨具をもってきた。
3)努力もしないで,成績があがるはずがない。
4)体がいくら丈夫でも,病気にならないとも限らない。
5)毎日の仕事は,その日のうちにやらねばならない。
6)授業が終わると,ふり返りもしないで行ってしまった。
7)かれは新しく借りて来たこの小説をすぐ読みおえた。
8)かれのこのようなことばを聞いて,彼女はとてもがっかりした。
9)どうしても,あなたに手伝ってもらわなくてはならないことがある。
10)この子はだらしなくて,部屋の中のものをなに一つかたずけたことがない。

解答
[PR]
by p3-saito | 2008-04-14 00:00 | 中国語 | Comments(0)
C.TEST 3
(有料に戻ったらすっかり盛り上がらなくなったが)
昨日(今年は土曜)A-Dレベル試験(2度目)を仙台で受けてきた。
今回の受験者は全国で約200人,仙台(A-D)はたったの2人!
聴力で经济を经済と書いてしまい恥ずかすぃ。
閲読までは何とか読み解いたが,挑錯~相変らず判らず惨敗。
またもや級なしかな…。(;_;) 復習が足りなく自我批评します。
[PR]
by p3-saito | 2008-04-13 19:30 | 中国語 | Comments(10)