カテゴリ:日中英仏訳( 66 )
そして
『失われた時を求めて』の例文拾いお約束の…(^^;
・par exemple après dîner assis dans un fauteuil, (フランス語原文)
 たとえばある人が夕食後,肘掛椅子に腰をかけてまどろむとすれば,(ちくま'92)
 たとえば夕食後に肘掛椅子に腰かけてうとうとするようなときは,(集英社'06)
 たとえば夕食後に肘掛け椅子に座ったままでうとうとしたりすると,(岩波'10)

(考察)
 たとえば夕食後に肘掛け椅子に座って,(私訳)

(オマケ)
[PR]
by p3-saito | 2017-11-11 19:51 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
隣、近く、そば
この記事はブログのファンのみ閲覧できます

[PR]
by p3-saito | 2017-11-08 22:50 | 日中英仏訳
(つづく)
好評のょぅだったので…(^_^;第2文
・Parfois, à peine ma bougie éteinte, mes yeux se fermaient si vite que
 je n'avais pas le temps de me dire :《Je m'endors.》(フランス語原文)
 ときには,ろうそくを消すと,すぐに目がふさがって,「これからぼくは
 眠るんだ」と自分にいうひまもないことがあった。(ちくま'92)
 ときには,蝋燭を消すとたちまち目がふさがり,「ああ,眠るんだな」と
 考える暇さえないこともあった。(集英社'06)
 ときにはロウソクを消すとすぐに目がふさがり,「眠るんだ」と思う間も
 ないことがあった。(岩波'10)

(考察)
 時おり,ろうそくを消すや否や,目がとても速く閉じるので
 私は「寝つく」と思う時間がなかった。(私訳)

(オマケ)
[PR]
by p3-saito | 2017-11-02 23:30 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
きょうのメモ
「きのうの夜/昨夜」をどぅ言うか考えた。
(yesterday nightは聞いたことないょぅな…)[英]last nightや
[中]昨夜は思いつくけど
[仏]hier nuitなのか?nuit dernièreなのか?
[PR]
by p3-saito | 2017-10-20 23:23 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
失われた時を求めて(半自動書記)
・これまで何度か立読み手に取るも惹かれることなく(ソモソモ、文学あまり興味ない私)
・(思い起こすと文庫長編は高校時代にジャン·クリストフ全8巻読んだくらい)
 最後に読んでた小説も、会社の昼休み(細切れ時間)に鬼平犯科帳を10巻(全24中)
・先日たまたまプルーストの(首記)岩波文庫版(現在2番目の新訳?)が出だしスッと入り
 ん?フランス語原文はどぅなってるのかなぁや、↑過去に他文庫の日訳が異なるの知り
a0050462_19461188.jpg
(とりあえず3種で比較してみようと)最初の出だし文
・Longtemps, je me suis couché de bonne heure.(フランス語原文)
 長い時にわたって,私は早くから寝たものだ。(井上究一郎_ちくま文庫'92)
 長いあいだ,私は早く寝るのだった。(鈴木道彦_集英社文庫'06)
 長いこと私は早めに寝(ヤス)むことにしていた。(吉川一義_岩波文庫'10)

(考察)
・私には井上訳と鈴木訳は日本語としてチョット不自然に感じるのですが…
・原文は複合過去で(意味は)現在完了?(なぜ半過去で習慣を表さない?┐)
・(文学的なコトは抜きにして)素人の私が訳すと     プチ·ロワイヤル仏和辞典に記あった
 長い間,私は早い時間に寝ていた。
・私は早く寝ただとje me suis couché tôtか?

(オマケ)
[PR]
by p3-saito | 2017-10-15 23:55 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
あ゛〜
学習したいっ!
[PR]
by p3-saito | 2017-09-24 12:42 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
(考察の予告)
にわとり【鶏】
・[動]きじ科の飼い鳥。頭上にとさかがあり翼は小さく飛行できない。
   肉・卵は食用。                …『大修館新国語辞典('77)』
・〔=庭鳥〕[動]たまご・肉をとるために飼う鳥。頭に赤いとさか(鶏冠)があり,
   あごの下にも肉がたれている。ほとんど飛べない。…『三省堂国語辞典7版('14)』
・《「庭鳥」の意》キジ科の鳥のセキショクヤケイを改良したもの。古くから人に飼われ,
   食肉用・卵用・愛玩用に多くの種類がある。   …『学研現代新国語辞典5版('12)』
chicken [米]鶏 | cock 鶏の雄 / rooster [米](鶏の)おんどり | hen めんどり
 cock-a-doo-dle-doo コケコッコー(鶏の鳴き声)      …『アンカー英和辞典('80)』
・a young bird, esp. a young fowl (a cock or hen).…『(ISED)開拓社新英英大辞典('91)』
〔只〕鶏 (=家鸡):【公鸡】オンドリ【母鸡】メンドリ
 喔喔喔 コケコッコー                   …『デイリーコンサイス中日辞典』
・家禽,品种很多,嘴短,上嘴稍弯曲,头部有肉质的冠。
   翅膀短,不能高飞。也叫家鸡。         …『HSK汉语8000词词典』
coq (m) 雄鶏 poule (f) 雌鶏
 cocorico コケコッコー
・Oiseau domestique, mâle de la poule       …『マトレ初級仏仏辞典』


(オマケ)
[PR]
by p3-saito | 2017-06-27 19:30 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(2)
てっきり
書いてたかと思ってたけど見当たらないので(脳内?)メモ。
「おいしそう」「おいしい」「おいしかった」の各仏·中·英訳は?
(仏は何も見ず全3思い浮かんだけど、英はSPR辺りの気が…?、中は①が?だった私)
                              '16Nテ中L20
(追記:今日のひと言)
「(旨かった)馬勝った、牛負けた…」(^_^;パクリ。

(ついでに)
[PR]
by p3-saito | 2017-04-03 15:26 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
ビミョ~に異なる。
たまたま流し聞きした(学習ではない)まいフラ応用編(井上櫻子先生)今期初回で
自己紹介·年齢の例文を聞いててフト思った。
・J'ai 5? ans. (5?歳です。) …ぁ、フランス語はJe suis 5? ans.じゃなかったのね
 (↑英単語にママ置き換えるとI have 5? years. |↑I am 5? years.)
・我今年五十几岁了。   …年齢に是は使わない名詞述語文
 (ん!他有二十多岁了。とぃぅ言い方もある?の知らなかったょ 仏≒中)
[PR]
by p3-saito | 2016-10-07 20:24 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)
きょうのメモ
①彼は私より背が高い。
②彼は私ほど背が高くない。
③彼は私より背が高くない。
④彼は私よりは背が高くない。
⑤彼は私より背が高くはない。
[PR]
by p3-saito | 2016-08-10 11:33 | 日中英仏訳 | Trackback | Comments(0)