2017年 09月 06日 ( 1 )
きょうのカフェ勉
でデイリーコンサイス中日辞典(初版)の【手】のところを眺めてたら、
先日引いた【手提箱】スーツケースのほかに、【手提包】ハンドバッグは既知も
【手提电话】や【携带式电话】が携帯電話で載ってて(定着しなかったか?)
かつて(私の辞書にはないが)【大哥大】(由来は知らず)と言われたケータイも
今は【手机】(スマホは【智能手机】)が普通なことの時代の流れに思い及んだ。

また、【手提公文包】アタッシュケースも見つけたが、そ~ぃぇば、時々アタッシケース
とぃぅ表記を見ることあり、ずーっと気になってたけど、(英語も)attaché
caseとぃぅ綴りで(どちらが語源か知らないけど)フランス語読みはアタッシ
なのでその発音?なんてことをラジ講では取上げオセーテくれなかったんだもん!

ついでに、デイパックは中国語でどぅ言うのかな?
[PR]
by p3-saito | 2017-09-06 19:18 | 中国語 | Trackback | Comments(0)