中国語メモ 74
ほとんど見るところないけどNHKテレビで中国語で「9時から5時まで仕事する」
は“从九点到五点工作”が間違いで“从九点工作到五点”が正しいとしていた。
では問題:「朝から晩まで仕事する」は“从早工作到晚”の方が自然でしょうか?
[PR]
by p3-saito | 2010-02-09 23:57 | 中国語 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : http://p3saito.exblog.jp/tb/9916632
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by chstd at 2010-02-12 07:41
Googleによれば“从早工作到晚”らしきですがどうなんでしょう。

搜索 "从早工作到晚" 获得约 67,600 条
搜索 "一天到晚工作" 获得约 24,200 条
搜索 "从早到晚工作" 获得约 21,500 条
Commented by p3-saito at 2010-02-12 09:27
私も最初そう見てふ~むと思ったのだけど、検索数の多さとホントの自然さとに比例相関は果たしてあるのかなぁ、从早到晚を1フレーズの方がイメージし易い気もするけどなぁ、でも老师も从早工作到晚派だしなぁなどと一寸引っ掛かってたのでした。
<< フランス語メモ 2 フランス語ノート 3 >>