人気ブログランキング | 話題のタグを見る
脳力(フランス語独習 4.0)
(この7年ほど)ずっと中国語だけ学習してきて,もぅTECCの分数もTOEICの点数を追い抜き
私の中では第1外国語が中国語、第2外国語が英語になった実感を(想定内も)複雑な心境。
何か「○○は◇◇を***」と言おうとする時に,頭の中で真っ先に思い浮かぶ言語は中国語
英語だとどぉ言うのかなぁ?と考えてもそのフレーズが思い付かないことも多くなって(;_;)だ。
フランス語を(やる前は予想しなく)始めてみて,使っている脳の部位が異なる様な感覚がある。
発音の面ではフランス語も中国語と同レベルの注力が必要であるが,ことば(単語)を覚える面で
久しく使わなかった英語脳に近いと感じる。英語力の助けがあるとフランス語の学習が楽かな?
(っていうか漢字ない外人で中国語の学習は大変なのと同じく)英語なしでフランス語-日本語の
対応語彙を直で頭に刻み付けるでは中年頭には大変である。私の脳の中はメトロノームの様な
イメージで英語と中国語のスイッチ入り思考が今迄は切り替わってたのだが,フランス語が入ると?
脳が活性化され(エンドルフィンが出て快感!)面白く,フランス語-中国語の新アイディアもやろうかな♭
by p3-saito | 2009-10-15 20:30 | ゴッツリ仏語 | Trackback | Comments(4)
Commented by chstd at 2009-10-26 20:47
そんなSaitoさんにこのサイトを紹介します。
(h)ttp://www.cctv.com/program/lechinois/02/index.shtml
Commented by p3-saito at 2009-10-26 23:33
Merci!それはCCTVがフランス人に中国語を教える番組のようですね。
旅游汉语でフランス人女性の中国語発音は好いですね。でも中国の入国
審査はあんな愛想あったかいな?交际汉语は見れないみたいでした。
これを観て,広州出張時の鳳凰(フェニックス?)TVだったか好きだったジェリー?
おじさんとかがたしか広東語と英語を使って外人に普通話を教える番組
を思い出しました。帰国後にネットで観れたがその後に有料になってしまった。
私がやろうとしてるのは逆でフランス語(を)⇒中国語(で)理解するですた。(^^;
Commented by L-monger at 2009-10-31 01:07
ああ、面白いなあ。私は中国語の音声は2割ぐらいしか分からないけど、フランス語が8割分かるので、足して全部分かりました。あのフランス人女性らしきひと(ロシア人だったりして)、中国語うまいすね~。
私は以前、英語→中国語を試したことがありますが(Chinese with Ease)、テキストの中国語がナニなのと、あまりに英語との乖離が激しく、役に立ちませんでした。やっぱり遊びの域を出ないような気がします。中国語→フランス語は試したことがないので、実際の所は分かりませんが。
Commented by Saito at 2009-10-31 20:27 x
N'est-ce pas?
少し興味深いのですが私の考えでは,非母国語(を)⇒母国語(で)理解は○だけど,母国語(を)⇒非母国語(に)変換は△と捉えてて,例えば日本人が中国語を学習する場合に当て嵌めると,中⇒日は○で日⇒中は△。これは逆に中国人の書く日本語テキストの例文に変な日本語が散見される例からもわかる。なので中日辞典は日本語訳が○で中文訳は中国人の日中辞典か中中辞典を自然と参照する様にしてます。初級者は语法から中文の適否も判断できるけど,語感からわかる中級者になるには大量の听说が必要と日々に心掛けてますが,自転車を乗り回すわけでもないけど,安易な中国語で撒き散らす人いますね。フランス語は初心者で(既製はあてにせず)NHKラジオテキストから自作の仏⇒中ノートをやってみようかと。
<< ハードスタッフ 12号 フランス語独習 3 >>