なるほど英語帳
HSK前日10/27(土)買った日経の2部記事に,大阪弁と英語が載ってて
・「あきらめたらあかん」→(標)"Don't give up"⇒(大)"Not givin' up"
・「なんでやねん?」→(標)"How come?"⇒(大)"What's goin' on?"
・「もうかりまっか?」→"Makin' any money?"
・「ぼちぼちでんな」→"Gettin' by"
さて,英語にすると?→(追記)選択反転ください
[PR]
by p3-saito | 2007-10-30 19:15 | 英語 | Trackback(1) | Comments(4)
トラックバックURL : http://p3saito.exblog.jp/tb/6382173
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Tracked from 35歳からの独学中国語会.. at 2009-06-28 17:08
タイトル : あるのか?
ふと思ったのですが、日本では広東語とか上海語などの教材が売られているわけですが、もしかすると同じように中国にも関西弁の教材があるのではないかと。 これは私の勝手な想像なのですが、もしも中国で作られているなら、こんな雑な感じの仕上がりになるんじゃないかと・・・ 【学关西话(大阪话)】 【第一课】 山田と田中 【课文】 田中 「まいど」 山田 「まいど」 田中 「もうかりまつか?」 山田 「ぽちぽちでんな」 田中 「はじぬまして、わいは田中です」 山田 「はじぬまして...... more
Commented by 望月門 at 2007-10-31 20:04 x
英語はよく分からないので、中国語にしてみます。
“不要放弃。”
“为什么?”
“生意好吗?”
“马马虎虎。”
Commented by p3-saito at 2007-11-01 19:30
追記しときました。(^^)
Commented by chstd at 2009-06-28 17:07
トラックバックをもらったのでやってきたら、結構古い記事だったんですね。
リンク先に、「なんでやねん」=「没有」ってありますけど、どうもピンとこないですね・・・。
あと、「为什么?」、「什么意思?」、「怎么回事!」ですか。
「干吗?」ていうのはどうしょう。
Commented by p3-saito at 2009-06-28 23:56
ニュアンスを伝えるのって難しいですよね。私は持ってないのですが,大阪弁と中国語については彭飞先生が本を出してたと思いました。
<< 中認4級 7 中国語メモ 26 >>