中国語メモ 84
HSK問題集の听力理解に辞書を引かないで全て音読できたょぃ水平の录音文本があった。
  我记得小学四年级的时候做过眼睛检查,当时两眼都是1.5。可是上六年级的时候,我换座位换到了最后,黑板上的题目老是问旁边的同学,老师以为我调皮,批评了我,这时我才发现自己近视。初一虽然也近视,但由于一直坐前排,没有影响学习,反而成绩名列前。到了初二,我感到近视越来越明显了,才十几米远我就认不出对面叫我的同学,打篮球也看不出投进去没有,我只好配了一副眼镜。不过,除了看电影、看电视戴,课堂上不戴。到了高一,我发现我戴的150度的眼镜看黑板还是不行,于是换成了200度,那是我头一次在课堂戴眼镜,感觉特别别扭,过了很长时间才适应。那时候课多,作业也多,眼镜换了好几副,度数从300一直换到500度。到500度的时候,我必须准备两副眼镜,一副平时戴,度数400,比较舒服,但看得不太清楚。另一副是500的,上课时戴,看得很清楚,但不能戴久。
……①私ウソをついておりました.赤字が読めませんでした。m(_ _;m
下線は「バスケットボールをしても見えなくてシュートしませんでした」の訳でぃぃでしょうか?
[PR]
by p3-saito | 2011-10-07 19:45 | 中国語 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : http://p3saito.exblog.jp/tb/13766493
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by chaiko at 2011-10-09 22:06 x
Saitoさん、勉学に励んでますな~。
私は食欲の秋。勉学のほうはいつになるのやら・・・。

ところで②は「シュートが入ったかどうかが見えない」では??
Commented by p3-saito at 2011-10-09 23:24
ぁー、そぅだったかぁぁっ!疑問文じゃなくて“没有”が語末って、平叙文
の否定でもあったっけかなぁ~?と思たのが…。口惜しいですっ❢囧
<< アケビ フランス語メモ 32 >>