中例集成 2
1 わたしは彼の潔白を信じます。みなさん彼を疑わないでください。
2 これから皆さんにこの問題の処理結果を報告申しあげます。
3 井戸深く,真っ暗なので,底が見えない。
4 王さんはここの水が合わないので,一刻も早くここを離れたがっている。
5 従姉は同僚の小強に思いを寄せていたが,恥ずかしがり,思いを口にしたことがなかった。
6 趙さんの結婚では,もちろん分担金は出しますが,今は手元が不如意なので,
  立て替えておいてください。
7 彼は小学校の同級生とはもう何年も行き来をしていない。年賀状で挨拶をするだけで,
  お義理に過ぎない。
8 彼はあの雑誌社に何度も断られているので,わたしはそのような目に遭いたくないので,
  投稿しようと思ったことはない。
9 彼は毎日残業で深夜に帰宅し,3、4時間寝るだけでまた出勤する。
  このようなことは誰が耐えられるであろうか。
10 食事に行くたびに彼はいつも割り勘である。
  というのは自分が得をしたくないからでもあり,他人にうまいことをされたくないからだ。



(中訳1b)
1 我相信他是清白的,大家别怀疑他。
2 现在我来向大家汇报一下这个问题的处理结果。
3 井很深,黑洞洞的,望不到底。
4 小王在这儿水土不服,他恨不得现在就离开这里。(cf.舍不得离开,见不得,使不得,
                                    巴不得)
5 表姐对同事小强有意思,可她难为情,一直没有表白。
6 小赵结婚,我当然得出份子,不过现在手头紧,先帮我垫一下吧。
7 他和小学同学已多年不来往,寄贺年片问候一下,也只是走过场而已。
8 他在那家杂志社屡屡碰钉子,我可不想受那种委屈,所以从未想过投稿。
9 他每天加班到深夜才回家,只睡三四个小时就又去公司,这样谁能吃得消
10 每次出去吃饭,他都和别人实行AA制。因为他既不想揩油,又不想让别人占便宜
[PR]
by p3-saito | 2011-06-29 23:47 | 中国語 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : http://p3saito.exblog.jp/tb/12994659
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
<< 日中英仏これだけ辞典(試行版)... 手のりたま >>