きょうのカフェ勉はピザょ。 天気よく山影が見えるのに気づき尋ね
ると「下北半島」と。…ってことは恐山?!
●Chaque matin, ils vont acheter leur pain à la boulangerie.
(毎朝,彼らはパン屋さんにパンを買いに行きます。)
「ふらんす夏休み学習号」の例文で先頭の以外はラジオ講座既出の単語ばかりだが
・毎(週)土曜日はle samediなのに毎朝はchaqueとなるのかと思いつつ
ils vont acheterのところで「買うつもりだ」か「買いに行く」なのか
どうしても思い出せず。ラジオ講座テキストのどこに書いてあるかはわかってる
のだが,こんな基本さえ脳に定着してないのは年の所為だけなのか…。
(さらにはフランス語も英語と同様に語感/音から意味を起想できるように訓練が必要だろう)
中国語なら每天早上,他们去面包店买面包。と漢字の連想で楽だからか?
(オマケ)
有一天,小兔子去面包店买面包。
小兔子
神秘说:老板,今天有200个面包吗?
老板说,不好意思,今天没有那么多面包。
第二天,小兔子又去面包店买面包。
小兔子
大声喊道:老板,今天有200个面包吗?
老板说:没有这么多。
有三天,小兔子去面包店买面包。
小兔子
狡猾地说:老板,今天有200个面包吗?
老板
高兴地说:有,今天我特意做了好多面包。
小兔子
得意说:老板,给我来两个面包。