人気ブログランキング | 話題のタグを見る
フランス語ノート 7
Leçon22
②Mais je reste chez une amie française à Tokyo.
 (でも,東京のフランス人の友達のところに滞在するんです。)
という文と
('09)Leçon23
①Et demain j'invite des amis à la maison.
 (しかも明日,友達を家に呼んでるんです。)
という文を見比べて考えた。
1)①はEt demain j'invite des amis chez moi.とも言えるのか?
2)②はà la maison( de?? une amie française à Tokyo)
 を使って言い替えできるのか?
by p3-saito | 2010-05-11 23:07 | コッソリ仏語 | Trackback | Comments(2)
Commented by リカ at 2010-05-14 23:55 x
はじめまして。
フランス語つながりでこちらにおじゃましました。
ずいぶん前からフランス語を学んでいる者です。
a la maison は「自宅に」という意味です。
①のような文ではふつうa la maison を使いますが、他の誰かとの対比で「私の家に」と言いたいときには chez moi も使えます。
a la maison de ~という言い方はしないので、②はchez ~しか使えません。
a ma maison とか a sa maison のような言い方もだめなのです。
昔間違えたときに教えてもらったことをお伝えしました。
(アクサンをつけられなくて、すみません)
Commented by p3-saito at 2010-05-15 00:11
いらっしゃいませ。(ってフランス語でどう言うかNHKテキストにあったかな?)
やはりそうなのですね。なんとなく1)は○で2)は×な気がしてましたが,教えていただけ嬉しいです。私は語学は入門者の疑問に答える事こそ最重要な学習と思ってまして,これからもどうぞよろしくお願いします。
<< なんか物足りない… フランス語ノート 6 >>